أخبارترجمةصدر حديثًا

«العربي» تُصدر رواية جديدة تكشف واقع المجتمع التشيكي

أصدرت العربي للنشر والتوزيع رواية “حُفظت القضية” للكاتب التشيكي “باتريك أورشادنيك” تزامنًا مع اقتراب معرض القاهرة الدولي للكتاب 2018. وقد سبق للعربي أن ترجمت لهذا الكاتب “أوروبيانا: مختصر تاريخ القرن العشرين” في عام 2014. وحصل “باتريك أورشادنيك” على العديد من الجوائز الأدبية على كتاباته مثل جائزة صندوق الأدب التشيكي، وجائزة الدولة التشيكية للأدب، وجائزة “مارجريت يورسنار”، وجائزة “راديو التشيك”. جدير بالذكر أن هذه سابع رواية تترجمها العربي من التشيك في سلسلة كتب مختلفة.

في رواية “حُفظت القضية”، يبدأ الكاتب الأحداث بمفتش يحاول التحقيق في جريمة قتل – أو انتحار – والاعتداء على فتاة وكذلك البحث عن بعض المشاغبين الذين يشوهون الحوائط بكتاباتهم الساخرة والجرافيتي. لكن الكاتب في الحقيقة يُلقي نظرة ساخرة على مجتمعه في وقتنا الحالي، ويستنكر الواقع ويمدح العصور القديمة بشكل غير مباشر. حيث تجده يقطع الأحداث في هذه الرواية في بعض الأحيان ويتحدث مع القارئ بشكل مباشر ليفرض عليه الكثير من التساؤلات.

وُلِدَ “باتريك أورشادنيك” في “براج” في عام 1957. بعد أن انتهى من تعليمه الأساسي، عمل مساعدًا في مكتبة، ومساعدًا في قسم الأرشيف. من عام 1974 وحتى عام 1976، درس التمثيل والإخراج في مدرسة الفنون الشعبية بـ”براج”. وفي عام 1985، هاجر إلى فرنسا، وتفرغ للترجمة من الفرنسية إلى التشيكية والعكس. ألَّف اثني عشر كتابًا، تتنوع بين الأدب والشعر والمقالات مثل “أوروبيانا.. مختصر تاريخ القرن العشرين” 2001، و”اللحظة المناسبة، 1855″ 2005. كما أنه ترجم العديد من الأعمال الأدبية لأهم كُتَّاب فرنسا مثل “ريمون كينو”، و”صمويل بيكيت”، و”فرانسوا رابليه”. وحصل على العديد من الجوائز الأدبية على كتاباته مثل جائزة صندوق الأدب التشيكي، وجائزة الدولة التشيكية للأدب، وجائزة “مارجريت يورسنار”، وجائزة “راديو التشيك”. كما حصل على جائزة الولايات المتحدة للترجمة على كتابه “أوروبيانا”.

اظهر المزيد

كُتب وكُتَّاب

منصة إلكترونية ثقافية متخصصة، ترصد الحركة الثقافية بجوانبها كافة، وتقتفي حركة النشر، وتحتفي بالكاتب والكتاب، وتفتح بابًا لأقلامًا تؤمن بالكلمة القوية القادرة وحدها على إحداث التغيير.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى