أخبارترجمةصدر حديثًا

ترجمة ثلاثية «آل بودنبروك» للكاتب توماس مان عن «بيت الياسمين»

ياسمين عباس

صدر حديثًا عن بيت الياسمين للنشر والتوزيع، “ثلاثية آل بودنبروك: قصة صعود وانهيار عائلة” للكاتب الألماني الشهير توماس مان، وترجمها عن الألمانية المترجم محمد أبو رحمة.

الثلاثية نُشرت للمرة الأولى في عام 1901، تصور الرواية تراجع عائلة تجارية برجوازية غنية من شمال ألمانيا بالتحديد من مدينة لوبك على مدى أربعة أجيال، ويظهر التراجع بشكل واضح في شخصية كريستيان بودنبروك والآخر هانو بودنبروك.

“بودنبروك” هي رواية توماس مان الأولى، نُشرت في عام 1901 عندما كان يبلغ من العمر 26 سنة، مع نشر الطبعة الثانية في عام 1903 كانت الرواية قد لاقت نجاحاً كبيراً قاد توماس مان إلى الحصول على جائزة نوبل للآداب في عام 1929، فعلى الرغم من أن جائزة نوبل لا تمنح بسبب عمل محدد، حددت الأكاديمية السويدية رواية “بودنبروك” كسبب رئيسي لحصوله على الجائزة.

يذكر أن ثلاثية توماس مان تأثر بها الكاتب الكبير نجيب محفوظ، وكتب ثلاثيته الشهيرة “بين القصرين”، و”قصر الشوق”، و”السكرية”.

اظهر المزيد

كُتب وكُتَّاب

منصة إلكترونية ثقافية متخصصة، ترصد الحركة الثقافية بجوانبها كافة، وتقتفي حركة النشر، وتحتفي بالكاتب والكتاب، وتفتح بابًا لأقلامًا تؤمن بالكلمة القوية القادرة وحدها على إحداث التغيير.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى