تقرير: أحمد أبو الخير هناك مثل شعبي مصري يدور على الألسنة، أحيانًا يُمكن سماعه في مواطن لا يقال فيها، لا…
أكمل القراءة »ترجمة
كشف أمس في أمريكا عن القائمة الطويلة للجائزة العالمية للكتاب المترجم للكتب المنشورة للمرة الأولى على الإطلاق في الولايات المتحدة…
أكمل القراءة »20 اقتباس عن لويس ارمسترونج ريتشارد هافرز ترجمة سماح ممدوح كان لويس ارمسترونج يحب التحدث. لقد قام بعمل مقابلات عظيمة،…
أكمل القراءة »صدر عن برنامج دراسات الحضارة الإسلامية بمكتبة الإسكندرية بالتعاون مع دار الحكمة في الصين كتاب “الفن الإسلامي في الصين”، تأليف…
أكمل القراءة »كتب وكتاب صدرت في فرنسا، بالتزامن مع معرض باريس الدولي للكتاب، الترجمة الفرنسية لديوانين في مجلد واحد للشاعر سمير درويش،…
أكمل القراءة »مقالة لـ : جيمي كواترو نُشِرت على موقع ذا باريس ريفيو في 16 يناير 2018 م ترجمة : أحمد أبوالخير…
أكمل القراءة »إميلي تمبل ترجمة / أحمد أبوالخير نقلاً عن ليتراري هاب . كارسون مكولرز على حافة الإنتحار. حديث عن علم النفس،…
أكمل القراءة »بقلم: شيرين سامي شي ما بيتنسى! استعرت العنوان من أغنية فيروز “صباح ومسا” هذه رواية عن الفطام من الحياة، في…
أكمل القراءة »ترجمة: سماح ممدوح كثيرا ما يسأل المبدعين، من الكتاب بالتحديد، عن أفكارهم ومن أين أتوا بها. وعن ذلك يقول الروائى…
أكمل القراءة »ورقة اللوترى بقلم: انطون تشيخوف ترجمة: سماح ممدوح كان السيد «إيفان ديمتريش» والسيدة «ميشا» زوجين يحسبان على الطبقة الوسطى للمجتمع،…
أكمل القراءة »