ترجمة

أخبار

سؤال كليشيهي: لماذا تترجم؟

تقرير: أحمد أبو الخير هناك مثل شعبي مصري يدور على الألسنة، أحيانًا يُمكن سماعه في مواطن لا يقال فيها، لا…

أكمل القراءة »
أخبار

[جرائم براج].. رواية رعب تشيكية..

صدر حديثًا عن دار العربي للنشر والتوزيع، رواية رُعب مترجمة من التشيك بعنوان “جرائم براج” للكاتب “ميلوش أوربان”، وترجمة د.…

أكمل القراءة »
ترجمة

20 اقتباس عن لويس ارمسترونج

20 اقتباس عن لويس ارمسترونج ريتشارد هافرز ترجمة سماح ممدوح كان لويس ارمسترونج يحب التحدث. لقد قام بعمل مقابلات عظيمة،…

أكمل القراءة »
أخبار

صدور ديوانين بالفرنسية لـ سمير درويش

كتب وكتاب صدرت في فرنسا، بالتزامن مع معرض باريس الدولي للكتاب، الترجمة الفرنسية لديوانين في مجلد واحد للشاعر سمير درويش،…

أكمل القراءة »
ترجمة

ماذا يعتقد زوجك فيم تكتبينه من روايات؟

مقالة لـ : جيمي كواترو نُشِرت على موقع ذا باريس ريفيو في 16 يناير 2018 م ترجمة : أحمد أبوالخير…

أكمل القراءة »
ترجمة

شيرين سامي تكتب: «صباح ومساء».. شي ما بيتنسى!

بقلم: شيرين سامي  شي ما بيتنسى! استعرت العنوان من أغنية فيروز “صباح ومسا”  هذه رواية عن الفطام من الحياة، في…

أكمل القراءة »
ترجمة

من أين تأتيك الأفكار؟

ترجمة: سماح ممدوح كثيرا ما يسأل المبدعين، من الكتاب بالتحديد، عن أفكارهم ومن أين أتوا بها. وعن ذلك يقول الروائى…

أكمل القراءة »
إبداع

«ورقة اللوتري»

ورقة اللوترى بقلم: انطون تشيخوف ترجمة: سماح ممدوح كان السيد «إيفان ديمتريش» والسيدة «ميشا» زوجين يحسبان على الطبقة الوسطى للمجتمع،…

أكمل القراءة »
أخبار

هكذا تكلم زرادشت..

ابتسام أبو الدهب يعرض بيت الياسمين للنشر والتوزيع، ضمن إصدارات معرض القاهرة الدولي للكتاب الدورة الـ 49، طبعة جديدة لكتاب…

أكمل القراءة »
أخبار

«ابنة البابا».. رواية إيطالية مترجمة عن دار «التنوير»

ابتسام أبو الدهب تعرض دار التنوير للنشر والتوزيع، ضمن إصدارات معرض الكتاب في دورته الـ 49، رواية مترجمة بعنوان ابنة…

أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى